Registro D°Autor : Mis Escritos ... Poemario


Poemas de Febrero 2007 - Julio 2009 Registro Propiedad Intelectual N° 182.909.-

Poemas de Agosto 2009 - Septiembre 2010 Registro Propiedad Intelectual N° 256.665.-

Poemas de Octubre 2010- Octubre 2011 Registro Propiedad Intelectual N° 256.666.-

Poemas de Noviembre 2011-Agosto 2012 Registro Propiedad Intelectual N° 256.667.-

Poemas de Septiembre 2012 - Enero 2013 Registro Propiedad Intelectual N° 256.668.-

Google+ Followers

Bloggers

sábado, julio 17, 2010

Pére Besso



Lunar
(reposición 2009)


Vacío
frío
escarcha
quedan en impresas palabras;

horizontes aguados
se raptan a las gaviotas,
sabores salados
a la brisa traen en su llegada,
temores enquistados
corroen a la luna,
versos mezquinos
torturan las madrugadas,
demonios felinos
rasguñan los deseos,
juglares reprimidos
se escabullen sombríos,
príncipes carcomidos
se desgranan en las rocas.

Esta isla encierra mis cantos
ahoga los llantos
oscurece todos los mantos
libera los espantos.

elisa©lichazul

Agradezco el gesto tan hermoso de hacer la Traducción de este texto por el Poeta Catalán  Peré Besso 
su blog  Poética Compartida cuya url es  http://perebesso.blogspot.com

Lunar

Buit
fred
gebrada
resten en paraules impresses;

horitzons aigualits
rapten les gavines,
sabors salats
brisa duen en la seua arribada,
pors enquistades
corroeixen la lluna,
versos mesquins
torturen les matinades,
dimonis felins
graten els desigs,
juglars reprimits
s'escapolen ombrívols,
prínceps corcats
s'esgranen en les roques.

Aquesta illa clou els meus cants
ofega els plors
enfosqueix tots els mantells
allibera els espants.

29 comentarios:

El Gaucho Santillán dijo...

Bello poema. Elisa.
Y que hermoso idioma, es el catalàn.

Buen fin de semana.

TORO SALVAJE dijo...

Puedes agradecérselo.
La traducción es magnífica.
De un alto nivel poético.
Muy buena.

Mi aplauso para los dos.

Besos.

Steki dijo...

Qué lindo, Elisa. Me ha encantado y coincido con el Gaucho: bello idioma el catalán. Ya me lo estoy imaginando a mi Tomi cuando comience a balbucear su catalán.
Molts petons.
STEKI.

Jan Puerta dijo...

Menuda sorpresa me encuentro al ver tu poesía traducida a mi lengua materna.
Excelente idea.
A nivel fonético es muy acertada tanto por la temática como por los sentimientos. "A flor de pell" (A flor de piel)
Un abrazo

De cenizas dijo...

¡Molt bona traducció!
Y muy buen poema...


besos

elisa...lichazul dijo...

gaucho

felicidades
para mi ha sido una sorpresa maravillosa encontrarme con su email y descubrir esta traducción

=================

xavi

ha sido lo primero que he hecho
él a tenido una deferencia con esta aprendiz y me siento honrada sin esperarlo

besitos

======================

steki

sin duda más grande será el babero jajajaja cuando tomi diga sus palabras

besitos amiga bella

======================

jan

muchas gracias,que lindo leerte por acá, tu lengua materna que recuerdos entonces tan tiernos

besitos de luz

======================

luis

sin duda, tú conoces muy bien la lengua

besitos gatico bello

Rosa María dijo...

Dice Elisa...Esta isla encierra mis cantos
ahoga los llantos
oscurece todos los mantos
libera los espantos.

Si en realidad tienes esa isla que te ayude a tanto...has encontrado el edén del sosiego.
Un abraciño.

FRANK RUFFINO dijo...

Estimada Poetisa amiga:

Texto lleno de imágenes y de misticismo. Felicidades también por la traducción al catalán a cargo del bardo Peré Besso.

Abrazos fraternos en Amistad y Poesía verdaderas,

Frank.

Gaspar II dijo...

De catalán nada se, pero en español algo me manejo y lo que he podido leer me parece genial, un gran abrazo y un día de estos nos vemos, ¿me contarías mas de esa isla?

Gaspar

Eva- La Zarzamora dijo...

El vacío y la escarcha florece en las islas propias donde el silencio y las sombras desvanecen la escarcha de las horas.

Buen trabajo el de ambos.

Besos, Elisa.

sedemiuqse dijo...

Liberación.

Besos y amor
je

Eli dijo...

Y transformas cuántos en quantos.

Hermoso poema y hermoso gesto de ambos poetas.

Mil besos buena amiga.

América dijo...

La traducción preciosa,el poema ,con esas imágenes tan tuyas,una delicia para comenzar el domingo.

Un fuerte abrazo poeta.

elisa...lichazul dijo...

ROSA

muchas gracias por volver
otro abrazo de luz

===================

Frank

abrazo de paz
muchas gracias por tus palabras
felicidades

====================

gaspar

si han estado medios perdidos , ya me contarán jajjaaj
abracitoooooo pa' pasar el frío:)))


====================

Eva

muchas gracias, las escarchas hacen su mes por este lado del mapa

besitos de luz

===================

elizabeth

besitos de luz
muchas gracias por volver siempre
felicidades amiga bella

===================

América

gracias a ti por dejarme tus huellas , son de estímulo gratificante en este andar creativo

besitos de luz

Pescador dijo...

Eso demuestra que tu poesía traspasa fronteras y que grato que se compartan entre poetas Elisa...Recibe un abrazo fraterno.

elisa...lichazul dijo...

Raul

que lindo!!!
muchas gracias Poeta
otro abrazo grande para ti
besitos de luz

Fco. Javier dijo...

Esta isla encierra mis cantos
ahoga los llantos
oscurece todos los mantos
libera los espantos.

Me encanta este final. Hermoso.

moderato_Dos_josef dijo...

Sencillamente leerte es desplazarse a otros parámetros.
Realmente la poesía es preciosa.
besos.

gaviota dijo...

LA VIDA UN GESTO DE SILENCIOS DONDE GUARECERSE CUANDO ARRECIA EL MAL TIEMPO BESITOS GAVIOTA

Lisandro dijo...

Es un honor volver, y encontrarme con una estupenda poesia, no se si será la emocion de estar acá, pero cuando la leia se me brillaban los ojos porque extrañaba de tus letras!!! estoy muy contento de leerte nuevamente amiga! te mando un abrazo!

medianoche dijo...

Poetisa, sos una grande, una maestra, te felicito.

Besos

reltih dijo...

siempre es un gustazo enorme, visitarte, leerte.
un abrazo

Ian Welden dijo...

A vegades et deixas emportar com lagua dun río.
Et da sobta racordas que les mains feiyugas tenen al timón a duas pasas, a duas pasas.

Un abrazo estival querida Elisa.

íAN.

Perfecto dijo...

Sin duda, Pere, siempre sabe escoger buenos poemas. Mi felicitación a ambos. Suena estupendo en ambas lenguas.

Besicos.

elisa...lichazul dijo...

francisco

muchas gracias, un besito para vos

==================

josef

amigo querido no me mimes tanto mira que después me lo creo jajaja
besitos de luz

======================

gaviota

besitos de luz
muchas gracias por tus versos

=========================

LICHI

así con mayúsculas para no errar , QUE BUENO QUE HAS VUELTO!!!!
se te echaba de menos y de más por los pixeles

abrazooooooooooo grande:)

======================

rosario

jajaj no será mucho?
esta aprendiz escribe como una china en días de luna y noches de sol insomne

besitos de luz

=====================0

reltih

besitos de luz
siempre el gusto es mío verles volver y más aún la alegría cuando me leen:)

======================

ïan

y la traducción??
pos yo no hablo catalán, besitos de luz
lo único que entendí lo de las pasas jajaj uva y pasas al menos antioxidantes son:) jajaja

======================

perfecto

besitos de luxz amigo bello
ha sido un regalo precioso nada de egos egoístas, todo lo contrario, darse sin esperar regreso

Amanda dijo...

Buen texto Elisa, más cerca de la síntesis, lo que hace que la traducción sea posible en forma fidedigna. Se lee de lo más lindo en catalán y en nuestro idioma...TAMBIÉN!!


Besitos, y gracias por tu apoyo desinteresado para todo lo que es nuestra mistad y actividades literarias!

Roy Jiménez Oreamuno dijo...

A veces nos refugiamos en nuestra isla, para que todo lo que esos parajes nos ofrecen no llegue hasta nosotros.

Pero las islas nos dejan aislados, y creo que hay que enfrentar todos esos demonios que no rondan día a día, hasta en los parajes más recónditos del mundo lunar.

Saludos


Nota: Me gusto la traducción.

Franki dijo...

Lisa, en general soy reacio a leer traducciones, pienso que pierden un poco el alma y esencia de quien los engendra, pero he leído los dos, el catalán es mi idioma y debo decirte que la traducción es muy buena y conserva perfectamente tu ser en ella.
Un abrazo muy fuerte, te felicito a ti y a Peré Besso

Beatriz dijo...

Esta isla encierra mis cantos
ahoga los llantos
oscurece todos los mantos
libera los espantos.

QUERIDA ELI,ESTOS VERSOS ME ENCANTARON. POSEER UNA ISLA PROPIA DÓNDE SEA QUE ESTÉ ES UN MARAVILLOSO REMANSO PARA EL ALMA
BUENO, FINALEMENTE HE PODIDO COMENTARTE TRES POEMAS Y ME VOY FELIZ!!!!!!!!!!!
MIL BESOS
TE QUIERO MUCHO
BEATRIZ

luz eterna

------Gifs Animados - Imagenes Animadas----- Por quienes ya no están... pero siguen entre nosotros en el recuerdo.

♥♥♥ A tener en cuenta...

Violeta Parra
"escribir como nos nazca,destruyamos la métrica...La creación en un pájaro sin plan de vuelo que jamás volará en línea recta"



=============


"El escritor solo puede interesar a la humanidad
cuando en sus obras se interesa por la humanidad"

Miguel de Unamuno.

=============

La tontería se pone delante para ser vista ; la inteligencia detrás para observar.

=============

"la boca, como principio femenino, como espacio vacío, como el vientre, el mejor lugar para que las palabras se generen y la lengua, principio masculino, puntiaguda, afilada, fálica, indicada para introducir la palabra creada"...

extracto Malinche...Laura Esquivel

=============

un ciclo de vida que se cerró
un ciclo de eternidad que se abre y de memoria perenne
el cuerpo parte para partir el alma en vuelo
un vuelo que se posa en cada corazón y en cada boca que guarde su recuerdo...

mi sentir para M. Benedetti.
domingo 17 mayo 2009

============



=========================
Regalo de CUMPLEVIDA
febrero 2009

Cantando en el viento

así llegáste
Cantando tus versos,
así llegaste a mi vida.
Cantando los dolores de mi tierra,
dibujando los colores del amor,
siendo voz de los obreros,
es como escucho tu canción.
Pero esa guitarra,
que siempre te acompaña,
no da la nota todavía,
de lo que es tenerte como amiga.
De ti aprendí el silencio,
de ti a calmar mis cabalgatas.
De ti la palabra sana y profunda,
de ti el verso y la poesía fecunda.
Hoy se viste de colores mi Gran Madre,
celebra un año más de tu llegada
Dichoso mi suelo por sostenerte
aunque te azoten temporales,
como el junco te levantas,
y esos sones de tu alma
afloran y resuenan en el viento.
Que no sea el tiempo,
el que acalle tu voz de protesta,
de sentimientos de justicia y de paz,
que no sea la velocidad de la sociedad
quien te robe esos sueños de paz.
Celebro verte dibujada en mi portal,
pero más celebro, esta gran amistad.
Doy gracias al viento
que te trajo a mi corazón cantando
Doy gracias a este suelo,
que por su camino te vi avanzando
Doy gracias en este día,
que naciste como hermosa poesía
Felicidades para ti.
Mujer chilena hermosa
Amiga siempre.

Lucia/copyright©.

GRACIAS AMIGA MÍA DE MI
Lucía Caniulen


Lucía Caniulén




copyscape

Protected by Copyscape Duplicate Content Detection Tool la blogoteca 2009 http://lablogoteca.20minutos.es/mis-escritospoemario-7524/0/ ================ Website health for lichazul.blogspot.com ====================